フランス語学習がもっと楽しくなる!
Cours de japonais individuel sur mesure
Tailor-made individual Japanese lessons

Online Lessons

クリスマスの歌「ジングルベル♪」をフランス語で歌おう!

ジングルベルをフランス語で歌おう フランス文化

クリスマスまであと2週間!今年のジャン=ポール・エヴァンのブッシュドノエルに、「Vive le vent」と書いてあります。

さて、その意味とは?

今回は、日本でも親しみのある「ジングルベル♪」のフランス語バージョンを紹介します。

フランス語学習に役に立つ動画を毎日配信しています!無料のYouTubeレッスンです。

オンラインレッスン開講中!お気軽にお問い合わせください。

ジングルベルってフランス語でなんていう?

まずは、ここからですね!

「ジングルベール♪」のところ、フランス語では「Vive le vent ♪」(ヴィーヴ ル ヴァーン)となります。さて、ここで気をつけたい発音がでてきました。

つづり字 en は、日本語の表記にすると「アン」ですが、少し口を大きく開けて言ってみましょう。すると「オン」のような「アン」になります。

「Vive la France」という表現は、よく大統領演説の最後などにも見受けられますが、こちらは「フランス万歳」みたいな日本語訳があたえられることがあります。

「Vive le vent」の意味については、「生き生きとした風が吹いているよ〜」みたいなイメージでしょうか。

歌をフランス語で聴いてみよう♪

では、フランス語字幕とともに歌を聴いてみましょう!

ちょっとわくわくしますね〜!可愛い。

気になるフランス語の歌詞は?

Vive le vent
Sur le long chemin
Tout blanc de neige blanche
Un vieux monsieur s’avance
Avec sa canne dans la main
Et tout là-haut le vent
Qui siffle dans les branches
Lui souffle la romance
Qu’il chantait petit enfant

Refrain :
Vive le vent
Vive le vent
Vive le vent d’hiver
Qui s’en va sifflant soufflant
Dans les grands sapins verts, Oh !
Vive le temps
Vive le temps
Vive le temps d’hiver

Boule de neige et jour de l’an
Et bonne année grand-mère

Joyeux joyeux Noël
Aux mille bougies
Qu’enchantent vers le ciel
Les cloches de la nuit.
Et dans chaque maison
Il flotte un air de fête
Partout la table est prête
Et l’on entend la même chanson.

Refrain

Et le vieux monsieur
Descend vers le village
C’est l’heure où tout est sage
Et l’ombre danse au coin du feu.
Mais dans chaque maison
Il flotte un air de fête
Partout la table est prête
Et l’on entend la même chanson. Oh !

Refrain

Qui rapporte aux vieux enfants
Leurs souvenirs d’hier.

Sur le long chemin
Tout blanc de neige blanche
Un vieux monsieur s’avance
Avec sa canne dans la main
Et tout là-haut le vent
Qui siffle dans les branches
Lui souffle la romance
Qu’il chantait petit enfant

Refrain

Boule de neige et jour de l’an
Et bonne année grand-mère.

Adaptation française de la chanson « Jingle bells » de James Pierpont

Vive le vent のところもいいですが、個人的には、Joyeux joyeux Noël から始まる2番(?)のところがだいすきです。それに、歌の歌詞のフランス語は、とてもポエティックな作りになっていて、文学作品の「詩」のように韻を踏んでいたりするから楽しいです!

文化アトリエで、いつかフランス語の曲をつかってレッスンをする予定です!

クリスマスまであと2週間!フランス語でジングルベルを歌って楽しくクリスマスを迎えましょう。

もっとフランス語を学んでみたいな!と思ったら、ぜひオンラインレッスンをご受講ください。

オンラインレッスン開講中!お気軽にお問い合わせください。

フランス語学習に役に立つ動画を毎日配信しています!無料のYouTubeレッスンです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました