【フランス語 挨拶】手紙 SNSで使える ありがとう

フランス語 手紙 SNSで使えるありがとう 基礎
この記事は約12分で読めます。

前回の記事では、フランス語のありがとう、どういたしまして(完全版)で、あらゆるシーンに使える感謝・お礼の表現を紹介しました。

今回は、特に、手紙やSNS、その他、お世話になった方へのお礼のメッセージなどを紹介したいと思います。すぐに使える簡単な表現ばかりを集めました。気に入った表現はどんどん使ってみましょう。

表現にはすべてカタカナをつけていますが、この記事で紹介している例文にはすべて音声があります。

フランス語学習に役に立つ動画を毎日配信しています!無料のYouTubeレッスンです。

オンラインレッスン開講中!お気軽にお問い合わせください。

  1. おすすめのフランス語学習方法
  2. メール、手紙、SNSで使えるありがとう
    1. Merci (beaucoup) pour ta lettre.
    2. Merci (beaucoup) pour votre lettre.
    3. Merci (beaucoup) pour ton email.
    4. Merci (beaucoup) pour votre email.
    5. Merci (beaucoup) pour ta réponse.
    6. Merci (beaucoup) pour votre réponse.
  3. SNSなどで、フランス語でお礼をしたい
    1. Merci de me suivre.
    2. Merci pour ton commentaire.
    3. Merci pour votre commentaire.
  4. ちょっと便利で気の利いた「ありがとう」
    1. Merci pour l’autre jour.
    2. Merci pour aujourd’hui.
    3. Merci pour la dernière fois.
    4. Merci pour toute cette année!
  5. 誰かに褒めてもらったら・・・
    1. Merci pour ton compliment.
    2. Merci pour votre compliment. 褒めてくれてありがとうございます。
  6. とても丁寧に感謝の気持ちを伝える表現
    1. Je ne sais pas comment vous remercier.
    2. Je vous suis reconnaissant de m’avoir aidé.
    3. Je n’oublierai jamais ce que vous avez fait pour moi.
  7. フランス語で「ありがとう」
    1. 基本的な「ありがとう」「ありがとうございます」
    2. フランクな「ありがとう」
    3. 丁寧な「ありがとう」
    4. ビジネスで使える「ありがとう」
    5. ビジネスで役立つ「ありがとう」
    6. Merciに単語ひとつ加えて
    7. 心をこめて「ありがとう」
    8. Merci に意味を加える
    9. Merci à 〜 (人)に対して ありがとう
    10. Merci pour 〜 (モノ/コト)に対して ありがとう
    11. Merci de 〜(モノ/コト)に対して ありがとう
  8. フランス語で「どういたしまして」

おすすめのフランス語学習方法

この動画では、最初に日本語が流れて、そのあとフランス語が流れます。1回目は、通しで聞いてみて、そのあとは、日本語のあとに、音声といっしょに、あるいは自分で覚えたフランス語を言って、何度も練習をしてみてください!

何もみなくても、言えるように、発音できるようにすることが目標です!

文章ごとに品詞や適宜文法説明をを加えていますが、はじめはむずかしいことは考えずに、センテンスごとまるごと暗記していくことをおすすめします。

メール、手紙、SNSで使えるありがとう

フランス語では、相手との間柄に応じて、言い方を変える必要があります。以下の表現では、親しい間柄では、ta / ton を、丁寧に話す間柄では、votre を使います。Merci のあとに、beaucoup をつけて丁寧に言ってもいいですね!

Merci (beaucoup) pour ta lettre.

Merci (beaucoup) pour ta lettre. (メルシ プール タ レットル)
お手紙ありがとう。

Merci (beaucoup) pour votre lettre.

Merci (beaucoup) pour votre lettre. (メルシ プール ヴォートル レットル)
お手紙ありがとうございます。

Merci (beaucoup) pour ton email.

Merci (beaucoup) pour ton email. (メルシ プール ト ニーメール)
メールありがとう。

Merci (beaucoup) pour votre email.

Merci (beaucoup) pour votre email. (メるシ プール ヴォートル リメール)
メールありがとうございます。

Merci (beaucoup) pour ta réponse.

Merci (beaucoup) pour ta réponse. (メルシ プール タ レポンス)
お返事ありがとう。

Merci (beaucoup) pour votre réponse.

Merci (beaucoup) pour votre réponse. (メるシ プール ヴォートル レポンス)
お返事ありがとうございます。

とても丁寧に手紙のお返事をお願いしたいときは、

  • Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me répondre au plus tôt. できるだけ早くお返事いただければ幸いです。

SNSなどで、フランス語でお礼をしたい

SNSなどで、フランス語でお礼をしたいときに次の表現は便利です。

Merci de me suivre.

Merci de me suivre. (メルシ ドゥ ム スイーヴル)
フォローありがとう。

Merci pour ton commentaire.

Merci pour ton commentaire. (メルシ プール トン コマンテール)
コメントありがとう。

Merci pour votre commentaire.

Merci pour votre commentaire. (メルシ プール ヴォートル コマンテール)
コメントありがとうございます。

ちょっと便利で気の利いた「ありがとう」

次に、ちょっと便利で気の利いた「ありがとう」を紹介します。

Merci pour l’autre jour.

Merci pour l’autre jour. (メルシ プール ロートル ジュール)
先日はありがとう。

Merci pour aujourd’hui.

Merci pour aujourd’hui. (メルシ プール オージュール デュイ)
今日はどうもありがとう。

Merci pour la dernière fois.

Merci pour la dernière fois. (メルシ プール ラ デルニエール フォワ)
この間はありがとうございました。

Merci pour toute cette année!

Merci pour toute cette année! (メルシ プール トゥットゥ セッタネ)
1年間ありがとう。

誰かに褒めてもらったら・・・

Merci pour ton compliment.

Merci pour ton compliment. (メルシ プール トン コンプリマン)
褒めてくれてありがとう。

Merci pour votre compliment. 褒めてくれてありがとうございます。

Merci pour votre compliment. (メルシ プール ヴォートル コンプリマン)
褒めてくれてありがとうございます。

とても丁寧に感謝の気持ちを伝える表現

次に紹介するのは、とても丁寧に感謝の気持ちを伝える表現です。

Je ne sais pas comment vous remercier.

Je ne sais pas comment vous remercier. (ジュ ヌ セ パ コマン ヴ ルメルシエ)
どのようにお礼をしていいかわかりません。

Je vous suis reconnaissant de m’avoir aidé.

Je vous suis reconnaissant de m’avoir aidé. (ジュ ヴ スイ ルコネッサン ドゥ マヴォワール エデ)
ご援助いただき、感謝をいたします。

Je n’oublierai jamais ce que vous avez fait pour moi.

Je n’oublierai jamais ce que vous avez fait pour moi. (ジュ ヌブリル ジャメ ス ク ヴ マヴェ フェ プール モワ)
この御恩は一生忘れません。

フランス語で「ありがとう」

これから列挙する例文はすべて、こちらの動画で音声を聴くことができます。また、フランス語で「ありがとう」「どういたしまして」【完全版】の記事で詳しく解説しています。

基本的な「ありがとう」「ありがとうございます」

  • Merci ! (メルシー) ありがとう!
  • Merci beaucoup. (メルシー ボーク) ありがとうございます。どうも、ありがとうございます。

フランクな「ありがとう」

  • Merci, Paul. (メルシー, ポール) ありがとう、ポール。
  • Je te remercie beaucoup. (ジュ トゥ ルメルシ ボーク) どうも、ありがとう
  • Je te remercie. (ジュ トゥ ルメルシ) 「わたしは君に感謝します」 = ありがとう

丁寧な「ありがとう」

  • Merci beaucoup. (メルシ ボーク)(どうも)ありがとうございます。
  • Merci Monsieur. (メルシ ムッスィユ) (男性に対して)ありがとうございます。
  • Merci Mamame. (メルシ マダム) (女性に対して)ありがとうございます。

ビジネスで使える「ありがとう」

  • Je vous remercie. (ジュ ヴ ルメルシ) 「わたしはあなたに感謝します」 = ありがとうございます。
  • Je vous en remercie. (ジュ ヴ ザン ルメルシ)「わたしはそのことについてあなたに感謝します」
  • Je vous remercie beaucoup. (ジュ ヴ ルメルシ ボーク) どうも、ありがとうございます。

ビジネスで役立つ「ありがとう」

  • Je vous remercie pour votre compréhension. ご理解ありがとうございます。
  • Je vous remercie pour les documents. 資料ありがとうございます。
  • Je vous remercie pour votre fidélité. ご愛顧ありがとうございます。
  • Je vous remercie pour votre commande. ご注文、ありがとうございます。
  • Je vous remercie pour votre soutien tout au long de cette année. この一年間のご支援に感謝いたします。

Merciに単語ひとつ加えて

  • Merci vraiment. (メルシ ヴルモン) 本当にありがとう(ございます)。
  • Merci infiniment. (メルシ アンフィニモン) (無限に)ありがとう(ございます)。
  • Merci mille fois. (メルシ ミル フォワ) (1000回)ありがとう(ございます)。
  • Mille Mercis. (ミル メルシ) (1000回)ありがとう(ございます)。
  • Grand merci. (グラン メルシ) (大きな)ありがとう(ございます)。

心をこめて「ありがとう」

  • Merci du fond du coeur. (メルシ デュ フォン デュ クール)
  • Je vous remercie de tout mon coeur. (ジュ ヴゥ ルメルシ ドゥ トゥ モン クール)
  • Je vous remercie de tout coeur. (ジュ ヴゥ ルメルシ ドゥ トゥ クール)

Merci に意味を加える

  • Merci encore. (メルシ アンコール ) (もう一度)ありがとう(ございます)。
  • Merci d’avance. (メルシ ダヴァンス) (あらかじめ)ありがとう(ございます)。
  • Merci pour tout.(メルシ プール トゥ) いろいろ、ありがとう(ございます)。
  • Merci bien. (メルシ ビアン ) (ぶっきらぼうに)ありがとう。
  • Merci en tout cas. (メルシ アン トゥ カ) (とにかく)ありがとう(ございます)。
  • Merci quand même.(メルシ カン メンム) (それでも)ありがとう(ございます)。

Merci à 〜 (人)に対して ありがとう

  • Merci à toi. (メルシ ア トワ) 君に感謝します。
  • Merci à vous. (メルシ ア ヴ) あなたに感謝します。
  • Merci à tous. (メルシ ア トゥス) みなさんに感謝します。
  • Merci à Marie. (メルシ ア マリー)マリーに感謝します。

Merci pour 〜 (モノ/コト)に対して ありがとう

  • Merci pour ton cadeau. (メルシ プール トン カド) プレゼントをありがとう。
  • Merci pour votre cadeau. (メルシ プール ヴォトル カド) プレゼントをありがとうございます
  • Merci pour ton aide. (メルシ プール トン ネッド)助けてくれてありがとう。
  • Merci pour votre aide. (メルシ プール ヴォトル レッド) 助けてくれてありがとうございます。

Merci de 〜(モノ/コト)に対して ありがとう

  • Merci de patienter (メルシ ドゥ パシアンテ)お待ち下さい。
  • Merci de m’avoir aidé. (メルシ ドゥ マヴォワール エデ)助けてくれてありがとう(ございます)。
  • Merci de ton message. (メルシ ドゥ トン メッサージュ) お返事待ってるね。
  • Merci de votre message. (メルシ ドゥ ヴォートル メッサージュ) お返事を待っています。
  • Merci de ton aide. (メルシ ドゥ トン ネッド)助けてくれてありがとう。
  • Merci de votre aide. (メルシ ドゥ ヴォトル レッド) 助けてくれてありがとうございます。

詳しく解説!▶︎Merci pour と Merci de の違い

ここまで、例文のみ列挙してきましたが、フランス語で「ありがとう」「どういたしまして」【完全版】の記事で詳しく解説しています。

フランス語で「どういたしまして」

これから列挙する例文はすべて、こちらの動画で音声を聴くことができます。また、フランス語で「どういたしまして」の記事で詳しく解説しています。

  • Je vous en prie. どういたしまして。
  • Je t’en prie. どういたしまして。(友達言葉=tuを使っている人)
  • De rien. いいんですよ。
  • Il n’y a pas de quoi. 大したことないよ。
  • Pas de quoi. 大したことないよ。
  • Ce n’est rien. なんでもないことさ。
  • C’est tout à fait normal. 当たり前のことです。
  • C’est vraiment peu de chose. 本当に大したことないです。
  • C’est à moi de vous remercier! こちらこそ、どうもありがとうございます。

これらの例文は、フランス語で「どういたしまして」の記事で詳しく解説しています。

もっとフランス語を学んでみたいな!と思ったら、ぜひオンラインレッスンをご受講ください。

オンラインレッスン開講中!お気軽にお問い合わせください。

フランス語学習に役に立つ動画を毎日配信しています!無料のYouTubeレッスンです。