フランスのマルシェ(青空市場)では、野菜・果物・チーズ・パンなどを量り売りで買うことができます。
この記事では、
- 注文に使う定番フレーズ
- 数量の伝え方(1kg・une barquette など)
- 値段の聞き方
- 3つの聞き取り会話(数字+euros)
をまとめて学べます。
旅行中すぐに使える内容だけを厳選し、初級でも“そのまま言える”フレーズを中心にまとめました。
マルシェで使う定番フレーズ(あいさつ・注文)
あいさつ(とても大事)
あいさつ表現には、敬称(Monsieur / Madame)をつけると丁寧です。
フランス語で「こんにちは」
🇫🇷 Bonjour Monsieur !
(ボンジュール ムッスィュー)
= (男性に対して)こんにちは!
🇫🇷 Bonjour Madame !
(ボンジュール マダム)
(女性に対して)こんにちは!
フランス語で「こんばんは」
🇫🇷 Bonsoir Monsieur !
(ボンソワール ムッスィュー)
= (男性に対して)こんばんは!
フランス語で「ありがとう」
🇫🇷 Merci Madame !
(メルシ マダム)
= (女性に対して)ありがとう!
フランス語で「さようなら」
🇫🇷 Au revoir Monsieur !
(メルシ ムッスィュー)
= (男性に対して)さようなら!
注文の基本フレーズ
もっとも簡単(これだけでOK)
🇫🇷 Je voudrais (注文したいもの), s’il vous plaît.
(ジュ ヴドレ 〜、スィル ヴ プレ)
= 〜をください。
少し丁寧・自然な言い方
🇫🇷 Je vais prendre(注文したいもの), s’il vous plaît.
(ジュ ヴェ プランドル 〜、スィル ヴ プレ)
= 〜をいただきます。
探しているものがあるとき
🇫🇷 Vous avez (探しているもの) ?
(ヴ ザヴェ 〜)
= 〜は、ありますか?
数量の伝え方(旅行者が必ず使う分だけ)
マルシェでは「量」を伝えるのが必須です。
un kilo de … 1キロ
une barquette de … 1パック
une bouteille de … 1本
une douzaine de … 1ダース
un morceau de … 1かけら
店員がよく言う質問
注文したあとのフレーズ
🇫🇷 Et avec ça ?
(エ アヴェック サ)
= ほかには?
🇫🇷 Ça sera tout ?
(サ スラ トゥ)
= 以上ですか?
渡すときのフレーズ
🇫🇷 Voilà !
(ヴォワラ)
= どうぞ。
🇫🇷 Tenez.
(トゥネ)
= どうぞ。
値段の聞き方|数字+euros(リエゾン)
基本の3フレーズ:いくらですか?
マルシェ会話に欠かせないのが “いくらですか?”
🇫🇷 C’est combien?
(セ コンビアン)
= いくらですか?
🇫🇷 Ça fait combien?
(サ フェ コンビアン)
= 合計でいくらですか?
数字+euros のリエゾン(1〜20)
フランスのマルシェでの会話聞き取り前に、数字1〜20にeurosをつけて言う練習をしておきましょう。
【数字 + euro(ユーロ) リエゾン】の発音のコツ(ひとつずつカタカナ付き)は、こちら!
聞き取り練習(3つの会話)
マルシェの会話 1
Vendeur : Bonjour madame.
Cliente : Bonjour monsieur. Je voudrais un kilo de 1 ____________.
Vendeur : Un kilo de 1 ____________ ! Et avec ceci ?
Cliente : Deux kilos de 1 ____________…
Vendeur : Deux kilos ! Autre chose ?
Cliente : Oui, je voudrais aussi des fruits : une 3 ____________ de 2 ____________, des 2 ____________.
Vendeur : 2 ____________ aussi, un kilo ?
Cliente : Oui, je voudrais aussi cinq 2 ____________ et un 2 ____________.
Vendeur : Alors, un kilo de 1 ____________, deux kilos de 1 ____________, une barquette de 2 ____________, un kilo de 2 ____________, cinq 2 ____________, et un 2 ____________ : 4 ____________ euros.
Cliente : Voilà.
- La cliente achète quels légumes ?
お客さんは、何の野菜を買いましたか? - La cliente achète quels fruits ?
お客さんは、何の果物を買いましたか? - La cliente achète quelle quantité de fraises ?
お客さんは、いちごはどれくらい買いましたか? - C’est combien ?
いくらですか?
VRAI-FAUX:
- La cliente achète un kilo de pommes de terre.
- La cliente achète cinq bananes.
- La cliente achète 500 grammes de tomates.
- La cliente achète un melon.
答え:
1. La cliente achète des tomates et des pommes de terre.
2. La cliente achète des fraises, des pommes, des bananes et un melon.
3. La cliente achète une barquette de fraises.
4. C’est 25 euros.
1. faux
2. vrai
3. faux
4.vrai
マルシェの会話 2
Cliente : Vous avez des carottes ?
Le marchand : Oui, j’ai des carottes. Un kilo ?
Cliente : Oui, un kilo, s’il vous plaît.
Le marchand : Autre chose ?
Cliente : Oui, vous avez des melons ?
Le marchand : J’ai des melons de Charentes.
Cliente : Alors, trois melons, s’il vous plaît.
Le marchand : Trois melons.
Cliente : Et deux kilos de pommes de terre. C’est tout.
Le marchand : Alors, un kilo de carottes, trois melons et deux kilos de pommes de terre. Douze euros trente.
Cliente : Tenez !
Le marchand : Merci, bonne journée.
- La cliente achète combien de carottes ?
- La cliente achète combien de melons ?
- La cliente achète combien de pomme de terre ?
- Au total, ça coûte combien ?
VRAI FAUX :
- La cliente achète des citrons.
- La cliente achète trois melons.
- Le vendeur a des pommes de terre.
- Ça coûte dix euros trente.
答え:
- La cliente achète un kilo de carottes.
- La cliente achète trois melons.
- La cliente achète deux kilos de pomme de terre.
- Au total, ça coûte 12 euros 30.
- faux
- vrai
- vrai
- faux
マルシェの会話 3
vendeur : Bonjour, qu’est-ce qu’il vous faudra ?
cliente : Je vais prendre des tomates.
vendeur : Alors, des tomates, regardez comme elles sont belles !
Je vous en mets combien ?
cliente : ll m’en faut un kilo.
vendeur : Alors, un kilo de tomates… Un kilo cent… Ça ira ?
cliente : Oui.
vendeur : Et avec ceci ?
cliente : Je voudrais une belle laitue.
vendeur : Une belle laitue !
cliente : Ils sont à combien vos oignons ?
vendeur : Un euro le kilo !
cliente : Ils sont pas chers
vendeur : Oui, et ils sont bons !
cliente : Alors mettez-m’en un kilo. Ce sera tout.
vendeur : Alors, une laitue, un kilo d’oignons, un kilo de tomate.
Ça nous fera … allez ! trois euros !
cliente : Tenez.
vendeur : Merci, bonne journée. Allez ! on y va dans l’oignon, on y va !
- Est-ce que la femme achète des tomates ?
- Elle en achète quelle quantité ?
- Comment sont les oignons ?
- Est-ce qu’elle achète autre chose ?
- Combien elle paie au total ?
VRAIFAUX
- Le client a besoin d’un kilo de tomates.
- Le client voudrait un kilo d’oignons.
- La laitue coûte deux euros.
- Le client achète une laitue.
答え:
- Oui, elle en achète.
- Elle en achète un kilo cent.
- Ils sont bons et ils ne sont pas chers.
- Non.
- Elle paie trois euros.
- vrai
- vrai
- faux
- vrai
- Elle paie trois euros.
他の旅行会話はこちらから
フランス旅行でよく使う会話を、シーン別にまとめています。
数字・注文・やりとりの聞き取りを、やさしく練習できます。
数字が苦手な方へ|聞き取りが楽になるおすすめ練習
フランス語の数字は、知識として覚えても、会話になると一気に難しくなる 分野です。
値段・時間・年齢など、実際のフランス語では 数字+何か の形で使われるため、発音(リエゾン)や聞き取りに慣れることがとても大切です。
数字が苦手だと感じる方は、まず次の4つをセットで練習すると、一気に聞きやすく・言いやすくなります。
【フランス語の数字】100まで
【数字+euros】値段の言い方
【数字+heures】時間の聞き方
【数字+ans】年齢の聞き方
数字は「覚える」だけでなく、実際のフレーズの中で練習することで急に上達します。
旅行先でのフランス語にもっと自信をつけたい方へ
カフェ・マルシェ・タクシーなど、旅行中に出てくるフランス語は“その場でとっさに言えるかどうか” が大きなポイントになります。
そのために、よく使う言い回し・店員さんの返し方・数字の聞き取り をひとつにまとめた “旅行フレーズの実用セット(準備中)” を作っています。
- よく出る店員の返答パターン
- 旅行の全シーンで使えるひな形(Je voudrais / Je vais prendre… など)
- 数字+値段の聞き取り(ゆっくり/自然スピードの音声つき)
- マルシェ・カフェ・タクシーの会話テンプレ
- そのまま旅行に持っていける PDF メモ
必要な方だけ手に取っていただけるよう、準備ができ次第、この記事の中でお知らせします。
どうぞ楽しみにお待ちください。


